游戏     

黎明静悄悄 这里的黎明哪里静悄悄了

2022-01-15 15:49游戏

1972年版《这里的黎明是宁静的》剧照

那一年我刚刚开始学俄语,疯狂地搜罗能找到的各种苏俄电影资源。一个初夏的傍晚,我花了3个多小时看1972版电影《这里的黎明静悄悄》,紧接着找来原着一口气读完,前后用掉半包纸巾。不明白作者和导演怎么可以这么残酷,把五个如此美好的生命撕碎给我看。

1942年夏天,驻守车站的准尉瓦斯科夫意外成为一群女枪手的指挥官,她们英勇无畏,个性鲜明。一天,班长利达发现两名德国士兵计划在树林里偷袭。准尉带领五个女孩搜索丛林,却大大低估了敌人实力和环境的危险性。在力量和对抗的悬殊中,生命像花朵一样一朵朵消失在白桦林中。

如此虐心的故事,我好几年都没敢再看第二遍。直到今年5月,欧洲国家纪念反法西斯战争70周年胜利日前夕,我带着重温经典的心情走进乌克兰基辅的一家电影院看这部新版《这里的黎明静悄悄》。然而,俄罗斯爱国摇滚红歌组合柳拜欢快的片尾曲响起时,我满脑子都是忿忿不平——纸巾都准备好了,你就让我看这个?!

新版《黎明在此宁静》剧照

作为在中国最有群众基础的俄罗斯故事,《黎明》震撼了整整两代人。鲍里斯·瓦西里耶夫的小说发表于1969年,斯坦尼斯拉夫·罗斯托茨基导演的电影1972年一经上映就引发了世界范围的关注,包括奥斯卡最佳外语片提名,改编话剧也多次被搬上舞台;2005年,央视与俄罗斯合拍的19集电视连续剧再次掀起热潮;今年8月25日,列纳特·达夫列吉亚洛夫导演的新版3D电影登陆内地,11月,国家大剧院还将上演原创同名歌剧,共庆反法西斯战争胜利70周年。

其中,公认最接近原著精神的改编是1972年的苏联电影,大部分创作者都亲身经历过这场战争,因此很难照搬剧本、演员、拍摄或剪辑。3个小时的细致准备和经典的人物刻画,让这部电影深入人心。

因为熟悉,所以比较。早在今年4月,电影还未在俄罗斯首映便出现了抵制的声音。当年的女主角之一,扮演丽达的伊丽娜·舍夫丘克公开表示对这部翻拍作品完全没有兴趣。对此导演不断喊冤:“新电影不是翻拍之作,而是对原着小说的全新诠释。”

这个解释不是很有说服力,因为很多镜头和1972版非常相似,甚至五位女主角的发型也很相似。然而,许多原著中不存在的片段已经被完全利用了。比如1972年版的兰妮娅之死,可以说是最让人印象深刻的一幕:她像一头矫健的小鹿穿梭在森林中,手里拿着冲锋枪咆哮,一边带领敌人远离受伤的同伴,一边勇敢地歌唱。

此前,导演达夫列吉亚洛夫只执导了为数不多的几部喜剧电影,主要从事的是制片工作。他很清楚自己擅长什么。他坦言,这部电影是用年轻人的语言拍摄的,希望他们不忘历史,铭记战争中脆弱却永恒的美。他自以为可以重塑那个经典的故事,但这几乎是不可能的任务,因为今天演员的神韵早已与那个时代相去甚远。

《黎明》的原著小说取材于真实事件,作者打算将男士兵变成女士兵,以加强故事的悲剧性和感染力。通过对战争和女性的独特视角,她塑造了完整的人物形象。

原着中的五个女主角,有的魅力逼人,有的相貌平平,有的干瘪瘦小,有的活泼健壮。她们虽为军人,也爱美爱八卦,也任性偷懒,也会胆小怯懦,她们个性迥异,有血有肉,真实得像身边的每一个姑娘。战争无情地葬送了她们的爱情和梦想。

可以理解,导演想诠释战争背景下“美的毁灭”的悲剧经典主题。然而,在新版电影中,我们看到的“美”是五星超模、天使脸的娃娃和魔鬼身材,每个人都有一双大眼睛、纤细的腰肢和丰满的乳房,他们机械地念着台词。他们如此相似,以至于在著名的澡堂剧中,人们几乎分不清他们在赞美谁。

《黎明》两个版本女演员比较

导演表示,挑选女演员着实费了一番工夫,于是,热情不羁,活泼勇敢的冉妮亚被导演的新婚妻子演成了一个看起来心机很重的冷美人,她在悬崖上走投无路,面对敌人忽然微笑着说“你们好”时,我已经完全出戏了。作为5个姑娘中最有战斗力的角色,演丽达的姑娘表达坚强隐忍的方式则是从头至尾板着脸。

斯大林格勒的英雄彼得·费奥多罗夫从一开始就是准尉角色的最佳人选,但他的表现勉强及格。原著中准尉是一个有经验的军人,一个有责任心的男人,更像是女兵的父亲,不应该是一个自始至终皱着眉头,捏着嗓子对人大吼大叫的楞子。我不禁要提到1972年版,当时男主角安德烈·马尔季诺夫只有26岁,但这位32岁的准尉却活灵活现地出现了。

每个主角背后都有一个尴尬的故事,两部电影最大的区别在于故事的叙事。在1972年版中,用虚幻的风景和多彩的画面来表现女兵曾经拥有或可能获得的幸福,然后用黑白画面来表现战斗生活。新版电影以紧凑的剪辑和直观的细节真实地展现了人物的故事。然而,每一段记忆突然响起的旁白和煽情的配乐都太简单粗暴了。

为了适应时代需要,剧情还做了一些意识形态的调整。丽莎的守林人父亲变成了被流放西伯利亚的富农,秘密警察在光天化日之下带走了弃婴迦尔卡的父母。用编剧的话来说,“尽管没有理由热爱苏联政权,她们依然走上前线,为国战斗”。原着中自然不会表现一丁点这种思想。

遗憾的是,新版依然继续妖魔化敌人,砍掉了原本对纳粹德军心理活动的详细描述。他们在剧情中唯一的作用就是杀人被杀,这似乎是唯一能激起观众仇恨的方式。此外,新版结局大幅度删减为一个场景:五名年轻女战士被转移到车站,准尉抬头时,五名刚刚死去的女孩出现在他面前。似乎连传达的精神都变了味。

不可否认的是,新版《黎明》拍得十分赏心悦目。影片摄制于俄罗斯西北部卡累利阿地区,镜头滑动,略过广袤森林无言的苍茫。雾霭沉沉,笼罩着静谧的树丛和沼泽,营造出近乎神圣的氛围。穿越沼泽的一段戏,镜头贴在水平面拍摄,观众的心也跟着揪了起来。

丛林大战后半段,节奏紧凑,动作真实惊险。在伪装的伐木妇女阻止敌人前进的场景中,兰妮娅脱下衣服跳进湖里。美丽的身影,阴影中的德军,准尉的枪口,另一边的匕首,湖水回荡的喀秋莎的颤抖,伐木的声音像是紧张的心跳。

不过话说回来,观影过程中,我最期待的要数“静悄悄”。电影一直试图模仿好莱坞战争片的配乐,或大气滂沱,或忧伤抒情。镜头在树林和湖泊间穿行,我却因为配乐串戏到了《指环王》……虽然单拎出来不难听,但重复过多,难以留下深刻印象。真正应该安静的时候,耳边依然音乐不断,实在难以体会这里的黎明哪里静悄悄了。

总的来说,新版《黎明》的剧情和对话更尊重原著,但两个小时的片长容纳不了六个主要人物,导致铺垫不足,很多细节和情绪难以层层展开。然而导演却一再加入裸浴剧的噱头,丝毫不顾中国观众是否看得见。

平心而论,相比近年来俄罗斯出产的其他战争片,新版《黎明》已经算得上是良心之作了。凄美动人的故事,颜值爆表的5位女主,大气恢弘的美景,扣人心弦的丛林战,大片式的音效和配乐……然而这一切依然像一个漂亮的皮囊,包裹着单薄的人物和空洞的情感,怎么看都是别扭。真诚和情怀,大概是当代俄罗斯电影最缺乏的东西。

点击展开全文